KENET REKSROT, LUJ SIMPSON, LORENS FERLINGETI, KENET KOH (6)

123. Srbijom uzduž i popreko. Potpis kiše ispred druge kapije (Slike Ivana Šišmana)

123. Srbijom uzduž i popreko. Potpis kiše ispred druge kapije (Slike Ivana Šišmana)

KENET REKSROT/ KENETH REXROTH: ČETIRI PESME
                          DESETA GODIŠNJICA

Sada , u ovaj dan prve stotine cvetova,
Zastaje za nas usud, zamišljamo,
Kao što nikad u stvarnosti neće-
Čiope tako koje vezu beskrajne parabole
Smenjuju straže. Nevidljive, u tajnim pukotinama svojim.
I ine godišnjice, kada smo koračali
Ovim grebenom brega kroz tamnu šumu jela
Kraj napuštene farme, behu iste kao ova-čak i maglene čipke na ogradi kraj žice
K o da nemaju dragulj više il dragulj manje.obrasci
Godine i dana ne menjaju se.
Čak i propadanje gaja kiparisa
Uredno je i sporo-po stablo svake godine
Napušta red i leže,nemoćno na vetru.
Svake godine,u prvo svetlo letnje jutro,
Vraćaju se laste šaputavo i vezu
Osmice oko oštrih krivina čiopa,
Pa zajedno tako po vasceli dan pletu letnji vazduh,
A ljiljci ga i sove u noćima rasparaju.
Dok se mi vraćamo i znakovi vremena su sa nama,
U zastoju usuda, u nitima godine.
SPLETOVI BIĆA
 Penjući se sam čitavog dana
Po blistavoj pustinji prolećnih snegova,
Sa ivicom sutona sišao sam
Na najvišu livadu, zelenu
U hladnoj magli vodopada,
Do vodene jedne paučine
Protkane bezbrojnim svetlim
Cvetovima divlje perunike,
I spazio dole naše vatre dim
Kako se diže između litica klanca,
Ljudsko nešto u pustim planinama.
I dok sam stajao na kamenju
Usred kovitlave vode,
Kovitlavi miris perunika
Stiže me sred vizije o tebi,
Stvarnije od stvarnosti:
Vatra u dubokim zavojima tvoje kose,
Vir tvojih bokova u plesu,
Pokret u tamnom mirisnom svetlu,
Obrazi tvoji rumeni od snega,
Zvek citre,cela skijaška koliba
Igra i peva,tvoje ruke
Bele u smeđoj jesenjoj vodi,
Plivaju kroz opalo lišće
I pletu kolebljivu paučinu
Svetlosti po platanima,
Tačna krivina tvog bedra, koprena
Što mi klizi kroz ruke, ti
Napeta na ivici pedaje,
Sušti dodir i dah tvojih grudi,
Slatki tajni miris seksa.
Zauvek su misao o tebi
I lepota perunika,
Zlatne vlasi sa prahom polena,
I nejasna kantata
Zamršene vode, i plamen
Ravnodušnih snežnih vrhunaca
Ovde u čvor povezani.
Taj trenutak činjenice
I vizije dotiče besmrtnost,
Postaje duša ovog mesta.
Odgovornost ljubavi
Shvaćene i lepote
Viđene gori u gorućem anđelu
Stvarnom s one strane cveta il kamena.
                                VATRA

Vazduh je pijan od lastavica.
Suton silazi na zlatne
Kule, na Sinjoriju.

U Badiji, svetlost napušta
Lice Filipinove gospe
Umorne, iznurene
Odanošću svog obožavaoca.
Preko lica Duoma
Plava senka Kampanila
Beleži matematiku lepote.
U San Minijatu zlatni
Mozaici još svetlucaju
Kroz maglen sumrak. Na kraju
Kalvarije, gusti gaj
Kiparisa, pun ljubavnika
Drhtavih od nestrpljenja.
Dok tama gusne, dvoje po dvoje
Uzimaju se. Mrak je, čitav
Gaj ispunjen je mekim jecanjem,
Kao da je gugutki pun.


PRUSTOVA MADLENA*
 Neko je dao
Mojoj malenoj kćeri kutiju
Starih žetona za poker da se igra s njima.
Danas mi pruža jednog dok
Sedim sa svojim umornim
Mozgom za svojim stolom.Crven je.
Na njemu glava losa, i slova
B.P.O.E.-žeton iz
Malenog gradskog Kluba Losova.Bacam ga
Vešto u vazduh
I hvatam i izvodim trik s novčićem
Da bih zabavio svoju curicu.
Odjednom se cela scena uklanja.
Vidim svog oca
Kako čini upravo istu stvar,
Zviždućući «Divnog Sanjara»,
Zadah mu obilato bazdi
Na viski i cigare.Mogu ga čuti
Kako dolazi kući pijan
Iz Kluba Losova u Elkhartu
Indijana, sudarajući se sa stolicama
U mraku.Vidim ga
Kako umire od ciroze
Jetre i stomačnih čireva i upale pluća,
Ili, kako je on to formulisao na mrtvačkoj postelji,
Od krivih karata i čistog viskija,
Sporih konja i brzih žena.
 *Kolačić koji se jede uz čaj i koji, u Prustovim delima izaziva poplavu sećanja na događaje iz piščevog detinjstva i mladosti.
  ==========  KENET REKSROT / KENETH REXROTH bio je jedan od vodećih ličnosti boemskog i pesničkog procvata «San Francisko kruga», vrsni pesnik rođen u Indijani, boravio i putovao po Evropi, a oko sebe u Kaliforniji okupio mlade i nadarene pesnike koji u njemu videše svog učitelja i uzora. Od većine će nastati (Barouz, Korso,Snajder,Ginsberg, Keruak) ono što će kasnije biti poznato kao «Bit-generacija». Bio je sjajan znalac orijentalistike i kineske i japanske lirike, te je i u tome izvršio snažan uticaj na svoje pomenute pulene i učenike, razvijajući u njima strast za dalekoistočnjačku filozofiju i po-etiku. Pisao je zapažene eseje i članke o različitim književnim i ne-književnim temama, kao i drame u stihu,a uspešno se bavio i slikarstvom. Ovaj pravi renesansni bard američke poezije, najviše je uticao na pesnika i slikara Lorensa Ferlingetija, izdavača skoro svih dela pisaca «bit-generacije» i prvog čoveka izdavačke kuće «City light books».
Važnije knjige:
-IN WHAT HOUR / U KOM ČASU (1940)
-THE PHOENIX AND THE TORTOISE/ FENIKS I KORNJAČA (1944)
-THE SIGNATURE OF ALL THINGS / POTPIS SVIJU STVARI (1950)
-THE DRAGON AND THE UNICORN /ZMAJ I JEDNOROG (1952)
-IN DEFENSE OF THE EARTH (1960)
-NATURAL NUMBERS / PRIRODNI BROJEVI –nove i odabrane pesme (1960)
COLLECTED SHORTER POEMS/ IZABRANE KRAĆE PESME (1966)
****************

124. Srbijom uzduž i popreko. Potpis zmije sa Radana (Slik Koli žIvanjska)

124. Srbijom uzduž i popreko. Potpis zmije sa Radana (Slik Koli žIvanjska)

LUJ SIMPSON /LOUIS SIMPSON: AMERIČKA POEZIJA
 Šta je, da je, mora imati
Utrobu koja može da vari
Gumu, ugalj, uran, mesečine, pesme.

Kao i ajkula, sadrži cipelu.
Mora da pliva miljama kroz pustinju
I pušta krike koji su skoro ljudski.
       ========     LUJ SIMPSON/ LOUIS SIMPSON je rođen 1923.godine, na Jamajci. U SAD je stigao 1940. godine, proveo je tri godine u ratu, najduže u desantnoj pešadiji. Neko se vreme bavio izdavaštvom, a zatim se u potpunosti posvetio univerzitetskoj karijeri i pisanju. Pisao je prozu, poeziju i kritiku. Godine 1964. dobio je prestižnu Pulicerovu nagradu za poeziju.
Važnije knjige:
-THE ARRIVISTES / DOĐOŠI (1950
-GOOD NEWS OF DEATH AND OTHER POEMS /DOBRE VESTI O SMRTI I DRUGE PESME (1955)
-A DREAM OF GOVERNORS / GUVERNEROV SAN (1959)
-AT THE END OF THE OPEN ROAD / NA KRAJU OTVORENE CESTE (1963)
 **********************

125. Srbijom uzduž i popreko. Psić ispred druge kapije (Slike Ivana Šišmana)

125. Srbijom uzduž i popreko. Psić ispred druge kapije (Slike Ivana Šišmana)

LORENS FERLINGETI /LAWRENCE FERLINGHETTI: DVE PESME
                     U PARKU GOLDEN GEJT TOGA DANA
 U parku Golden Gejt toga dana
muškarac i njegova žena dolazili su
preko ogromne livade
koja beše poljana sveta
nosio je zelene štitnike za pantalone
i nosio je izubijanu i staru flautu
u jednoj ruci
dok je njegova žena imala puno grožđa
koje je pružala pod njuškice malim vevericama
baš kao da je svaka
bila kakva mala šala

I tako su njih dvoje prišli preko ogromne livade
koja beše poljana celog sveta i onda
baš u onoj tihoj tački gde je drveće deovalo zaspalo
i delovalo kao da je svo to vreme čekalo
baš na njih
njih su dvoje zaseli na travu
bez da su se i pogledali
i jeli pomorandže
a da se nisu ni pogledali
i ostavljali koru u korpicu koju kao da su doneli samo za tu priliku
a da se nisu ni pogledali
A onda je on skinuo svoju košulju i svukao i svoju potkošulju
ali je zadržao na glavi svoj nakrivljeni šešir
i bez ijedne reči
zaspao pod njim
A njegova je žena tek tako sedela tako i buljila
u ptice koje su se dozivale i letuckale unaokolo

u tihom vazduhu
kao da su ispitivale egzistenciju samu
ili pokušavale da se prisete nečeg davno zaboravljenog

No onda napokon
i ona se ispruži i stane da gleda nagore u ništa
lupkajući prstima po staroj flauti u koju niko duvao nije

i napokon bacajući pogled preko njega
bez ikakvog izraza
izuzev možda izvesnog bleska odvratnosti od grozne depresije
                                     (Uplašen)
 
Uplašen
zvukom svog sopstvenog glasa
i zvukom ptica
koje pevuše na usijanim žicama
u snu nedeljnog popodneva vidim sebe
kako kasapim razne grešnike i ćurke
glasne kerove s oštrim usahlim vimenima
i crne vitezove u savršeno skrojenim metalnim haljama
s Bruksovim i Jejlskim etiketama na čakširama
Da
i s nadignutim penisom kao kopljem
kosim i starice
čineći ih nanovo mladima
s dodirom tek svog magičnog njišućeg mača
prisećajući ih devičanskih im dana

I da
u laskavoj zabludi sna
dolazimo pobeđujemo sve
no svo to vreme
istinsko vreme protiče
i novi sveži kontigenti beba sa stvarnim zubima
proždiru našu fantastično
osmišljenu budućnost
======== LORENS FERLINGETI /LAWRENCE FERLINGHETTI

Najslobodoumniji i najnekonvencionalniji, najobrazovaniji i najsvestraniji bit-pisac, on je i najstariji među njima, rođen davne 1919. ili 1920. Ni sam, veli, nije svestan kada je to bilo. Izvanredno upućen u sve književne žanrove svih epoha, kako u Evropi, tako i u SAD, vrstan znalac slikarstva i sjajan i renomiran slikar, Ferlingeti je i u najozbiljnijoj prozi pisao da je «rođen 1919. ili 1920»,ali definitivno-24.marta. Odrastao u teškim uslovima, otac mu je iznenada umro,a majka proglašena ludom i smeštena u senatorijum, da bi mali Lorens bio smešten u sirotište, u Čapakvu, Njujork.Bio je za izvesno vreme spašen od rođaka svoje matere, koji su ga poveli u Francusku na par godina.Po povratku, njegova «tetka» se zapošljava kod izvesne porodice Lorens,i nakon što i «tetka» gubi razum, mali Ferlingeti ostaje kod pomenute porodice.Zarad njih uzima ime Lorens.
Najviše zahvaljujući ovoj porodici,skončava Univerzitet Severna Karolina, kao briljantan učenik.S izbijanjem rata prijavljuje se u mornaricu i dobija čin oficira.
Nakon časnog otpuštanja iz vojske, zapošljava se u slavnom časopisu «Time». Ponovo nastavlja studije i ovog puta diplomira na prestižnoj Sorboni, u Francuskoj, 1951. Doktorirao je na temi iz moderne umetnosti, mada je, kako kaže «bio zaokupljen istorijatom mokraće»…
Godina 1952.bila je značajna za bit-pokret.San Francisko postaje središte novih strujanja.On je već bio centar kalifornijske poezije, koju je predvodio Kenet Reksrot, koji je sa simpatijama gledao na svoje mlađe kolege, naročito na Ferlingetija.S drugom Piterom D. Martinom, osniva prvu knjižaru, koja će vremenom izrasti u okupljalište boemštine,pesnika i muzičara,slikara San Franciska, pa i izdavačku kuću, «City Light Books».Prva knjiga koju je štampao bila je njegova fikcija o Zen-budizmu,a druga čiji je naslov pozajmio od legendarnog Henrija Milera, «A Coney Island Of The Mind».Knjige su obuhvatale najrazličitije teme, od eseja o homoerotizmu, preko kritike vlasti do droga.
Na kraju, mora se podvući, da ma koliko katkad Ferlingeti zvučao šaljivo, on tom veselom uvek suprotstavlja svoju mračnu stranu.
 ********

126. Srbijom uzduž i popreko. Detaq iz našeg dvorišta u Mišlj.(Slike Ivana Šišmana)

126. Srbijom uzduž i popreko. Detaq iz našeg dvorišta u Mišlj.(Slike Ivana Šišmana)

KENET KOH/ KENNETH KOCH: SPAVATI SA ŽENAMA
 
Karuzo: glas.
Napulj: spava s ženama.
Žene: spavaju u tami.
Glasovi: muzika.
Pompeji: ruševina.
Pompeji: spavaju s ženama.
Muškarci spavaju s ženama, žene spavaju sa ženama, ovce spavaju sa ženama, sve spava s ženama.
Čuvar: traži da pripali.
Žene: zaspale.
Vi: zaspali.
Sve južno od Napulja, zaspalo i spava s njima.
Spavati sa ženama kao u Paskolijevim pesmama*
Spavati sa ženama : kao po kiši, kao po snegu.
Spavati sa ženama: pod zvezdanim nebesima, kao da su anđeli sami, spavati na vozu,
Na zvezdanoj peni, zaspati i spavati s njima, spavati-sa ženama.
Mediteranac: glas.
Mediteranac: more. Zaspao i spava.
Ulično vozilo u Oslu, spava s ženama,Tunervil Truli**
U Stokholmu, zaspao i spava s njima, u Skansenu,***
Sam, sam sa ženom.
Kiša spava s ženama, mozak genija s psećim očima
Usamljen, sam s ženama, to je sve što je ikada želeo,
Neustrašivi čovek kerećeg pogleda.
Spavati s njima: kao u operetama
Zaspati s njima: kao u Toski
Zaspati sa njima, i prouzrokovati sve te probleme
Baš kao u Rumuniji, baš kao u Jugoslaviji
Zaspati i spavati s njima
Anti-semitski i zaspati s njima,
Pro-kanarijanski, Rašomon, Šekspir, noćas, spavaju sa ženama,
Veliko momče spava sa ženama
Rob sa crne morske obale, zaspao s njima
I spava s njima, i spava sa ženama,
Grčka ostrva spavaju sa ženama,
Oblačno nebo,zaspalo i spava s njima.
Spavati sa ženama, kao u školskoj predstavi
Spavati sa ženama, kao da je zelena granična linija neka linija
Koja vodi u more, i spava sa ženama
Kao da vukodlaci, u redovima na ulici, kao da luke brodovlja
Mogu da ožive od spavanja sa ženama, vukodlaci
Grčka ostrva spavaju sa ženama, Nasos, Naksos,Kos,
Zaspali sa ženama, Mikonos, miotis,
I miositis, spavaju sa ženama i plavooke,
Crvenooke, zelenooke, u žuto ofarbane, belooke žene
Zaspale i spavaju s njima, plave, spavaju sa ženama
Kao u ljubavi, kao na moru, kao rabin, zaspali i spavaju sa ženama
Kao da to može tako, kamenje, restorani, zaspali i spavaju
sa njima,
Spavaju sa ženama, kao koleno
Lakat i plima zaspali i spavaju sa njima, spavaju sa ženama.
Kao da dužica oka mora
Spava sa ženama
I kao dijetetska pilula stabla
Što spava sa ženama
I apologija strašila spava sa ženama
Zeleno drvo, iris, labud, svi spavaju sa ženama
Građevina razjapljenih ralja: spava s ženama
Zaspala s ženama, probudila se s muškarcem,
Sunčana svetlost, zaspala i spava s njima, pokretni gong
Abakus, kraba, zaspali i spavaju s njima
I kreću se, i kombi u pokretu, u Londonu, zaspao s ženama
I nakane, inventivnosti koje se toga tiču spavaju s njima
Zemlje spavaju s ženama, mravi spavaju s ženama, italijansko-grčki ili
Anglofrancuski orkestri
Zaspali s ženama, zaspali i spavaju s njima,
Pena i kapi, zaspali i spavaju s njima,
Pesma školskog dečaka, noga bogalja
Zaspali i spavaju s njima, spavaju s ženama
Spavati s ženama kao da ste puristi,
Zaspati i spavati s njima.
Spavati s ženama:nema oblika budućnosti znanog ovoj nedosanjanoj opsesiji:
Spavati s horom visoko naštimovanih žena, zaspati i spavati s njima.
Pčele, spavaju sa ženama
I turisti spavaju sa njima
Sapun, spava sa ženama, kreveti, spavaju sa ženama
Kosmos: izbor
Naslov: glas, spava s ženama
U zoru, spava sa ženama, za spao i spava s njima.
Spavati sa ženama: izbor, kao onaj mazgin
Kao onaj ostrva, zaspao ili spava s njima, kao onaj Rusije,
Kao ostrvski, kao onaj bubnja: izbor stavova: zaspao i spava s njima,
Kao onaj podnevni, kao onaj izborni, kao onaj varijetea, kao onaj sunčani,
Crvenog studenta, zaspao i spava s njima,
Kao s orhidejom, kao s oreolom, u školi, spava s ženama,
I baš ti si taj
Koji spava sa ženama, u Meksiku, spava s ženama
Zemlja duhova, vektori, spavaju sa ženama
Čovek iz motela, vijadukt, sunce
Univerzum: pitanje
Rov: kateheza
Šta smo to učinili? Na Rodosu, muškarac
Na Samosu, pas
Spavaju sa ženama
U kiši i po suncu
Pas je crvenook, novembar je
Zaspao i spava s njima, spava sa ženama
Ovaj juni: dečak
Oktobar: spava sa ženama
Moto: znak, most: objašnjenje.
Jarcu: uništi, kiši: oslobodi se.
O kišo radosti: zaspala i spava s ženama, spava sa njima.
Vulkan, Napulj, Karuzo, zaspali i spavaju, zaspali i spavaju s njima
Prozor, pozor, sponzor, neodoljivo plavetnilo,
Spavaju sa ženama, kosidba, zaspala i spava sa njima, kanal
Zaspao i spava sa njima, orlovo pero, vremenske prilike u pristaništu
Dok slepljene kose devojaka ištu: zaspale i spavaju s tobom, spavaju
Sa ženama,
Spava sa ženama šarmantni aspirin, kao sred pljuska, kao u snegu
Zaspao i spava s vama, spava sa ženama, kao da je luk, kao da je mesečina
Spava sa ženama, kao da je traktat, kao D Anuncio
Zaspao i spava sa ženama,
Kao sunce, kao da se radi o Veneciji i srednjevekovnoj «istinskoj
Renesansi koja tek što nije zakoračila u šumu od juke zaspala i spava sa ženama
U Kini, na paradi, spava sa ženama
I u suncu, zaspala i spava sa vama, spava sa ženama,
Dokovi, aleje, sprudovi
Spavaju sa ženama, zaspali s njima.
Bog dina: spava sa ženama
Golubica : zaspala i spava sa njima
Pozivi spavaju sa njima, kibernetičke pločice zaspale
I spavaju sa njima
Čvorici spavaju sa ženama, ostajanje bez daha
Zaspalo je i spava sa vama, spava sa ženama
Kao da sam ja vi- idealizam meseca
Spava sa ženama, komadi dasaka koje život znače, spavaju sa ženama
Tiha vožnja autobusom, spava s tobom.
Sazvučje: spava sa ženama
Snage razaranja i bezumlja:spavaju sa vama
Kći štimera orgulja: zaspala s bitumenom, sunčeva jara spava sa ženama
Spavati sa ženama: u Grčkoj, u Kini, u Italiji, spavati s plavim
Crvenim zelenim narančastim i belim ženama , spavati s dve
Tri četiri pet žena, spavati na spoljašnjici i unurašnjosti
Žene, violina, kao perspektiva, žene
Spavaju sa ženama
U mesecu maju, junu, julu
Spavati sa ženama «Gledao sam kako život mi prolazi» spava
Sa ženama, vrata od borovine , prva ljubav na vetrometini
Zaspali i spavaju sa njima
«Ovo moje nedeljno srce» duboko prošarano njima
One trče i smejulje se , zaspale i spavaju sa njima
«Ovo moje besposleno srce « ludo «zatelebasano» zaspalo i
Spava sa njima,
Trče smejući se
Do najbližeg vremena, o vrata večnosti
O vrata mladih žena moga vremena! spavaju sa ženama
Zaspala i spavaju sa njima, svi vremenozborci zaspali i spavaju
Sa njima, Venecija spava s njima, Briž spava sa njima, Lozana
Spava sa njima, pozdravljeni duboko-
Spavati sa ženama , čarobnim aspirinima, baš kao u kiši, kao u snegu baš,
Zaspati i spavati s tobom: kao da se razmnožavamo,kao da je tek mrkli mrak,
Spavati sa ženom,kao da se radi o traktatu,kao da je Danuncio
Pao u san,i spava sa vama,spava sa ženama,
Kao da je samo sunce,kao da je cela Venecija i
Srednjovekovna «nepatvorena renesansa upravo probuđena iz dogmatskog dremeža»
Zaspala i spava s njima, spava sa ženama, sa svima vama, spava sa ženama,
U Kini, na paradi, spava sa ženama,
Zaspala sa ženama,dokovi, leje i idealne žene i muževi
Svi spavaju i zaspali su s njima, sa ženama,
Dragi Bog Otac:spava sa ženom
Golub duše:zaspao i spava sa ženom
Brojčanici spavaju sa ženama, kibernetičko pregrađivanje
Zaspalo je i spava , spava sa ženama
Kao da se radi o tebi samom-mesečev idealizam
Spava sa ženom, komadi dasaka što život znače, spavaju sa ženom
Tihi hod autobusa,spava sa tobom, spava sa ženom.
Hor:spava sa ženama
Sudbina:spava sa tobom.
Jedina kći mahnitog orguljaša-zaspala sa bitumenom,a sunčani dani
Sa ženama,
Spavati sa ženama: u Grčkoj,u Kini, u Italiji, spavati s plavojkama
Ženama riđokosim,zelenookim, brinetama, bele puti,spavati s dve,
Četiri, pet žena, spavati s njima
Iznutra i izvana,
Violina,bog bogova, žene, svi spavaju sa ženama
U mesecu, maju, julu
Spavaju sa ženama, «Gledao sam kako mi život prolazi» spava sa ženama
Iskra žudnje,olujni tirkiz,zaspali i spavaju s njima,
«Ovo moje nedeljno srce»bespomoćno je nagriženo njima,
One jure i smeju se,o,bože,spavati,spavati s njima
«Ovo moje zaspalo srce»uzaludno je i trubadursko i zaspalo je s ženom,
A o0ne trče i lete u svom smehu,
Sve do najbližeg vremena, o vrata beskraja,
O,vrata mladih žena mog izgubljenog vremena!Spavati s ženama
Zaspati i spavati s njima,ceo Napulj je zaspao i spava sa ženama.
Venecija spava sa ženama .Berlin spava sa ženama,Lozana spava sa ženama,
Lepršavi depresivni pojedinci
Spavaju sa ženama, i postoji jedan oganj na Kritu
Koji grabi rastanke i mrvi ih osmuđenim prstima,purpur
Spava sa ženom i crvena svetla zora,jeste li ih ikada videli,zelena pristaništa
Spavaju sa ženama,akrobate i pioni,
Niste to nikada znali,je li,i ne biste da vam nisam rekao,
Spavaju sa ženama,svi divni predmeti,svaka rogobatna stvar,premudri svet,
Duhovne arene,viski za dijabetičare,oluje,
Spavaju sa ženama,i antičke zidine,crkve i zamkovi,
Zaspali i spavaju sa njima, spavaju sa ženama.
Stena:uzdah.
Nereida:obećanje-da će spavati sa ženom.
Hladnoća:konvencija-spavati sa ženom.
Stav:spavati sa ženom.
Kad?Ponekad.
Određenost:baš sad.
Kutija za sapun:spava sa ženom.
Vreme opet i ponovo spremno za brak,spava sa ženom,i vreme
Utonulo u san i spava sa njima,spava sa ženama.
===============      Kenet Koh (Kenneth Koch) je najznačajniji predstavnik i utemeljitelj «njujorške škole»poezije.Tendencije ovog pravca teško je podrobnije izložiti na ovako suženom prostoru,ali one su uglavnom vezane za Kohov termin «neformalnost biti»,kao i za lirsku mističnost i misterioznost.Koh je u mladosti izuzetno cenio Dos Pasosa,i to se oseća u njegovim ranim pesmama.Posle rata je diplomirao na univerzitetu Kolumbija,da bi zatim živeo u Francuskoj i Italiji.Mnogo se znimao za duhovitu,nadrealnu poetiku Žaka Prevera, kog je tamo upoznao.Koha interesuje i slikarstvo, a paralele s kolegama, modernistima iz njujorške «škole» nisu beznačajne(Mark Strend).Kohova poezija je zgusnuta,imanetno samosvojna,životna i ubojita.

ЗАВЕТИНА, Посебна породична заветина: Музеј под ведрим небом: Пудино-Лакомица, пролеће 2014. (Салаши СЕВЕРАЦА)

Музеј под ведрим небом: Пудино-Лакомица, пролеће 2014. (Салаши СЕВЕРАЦА) (Pre neki dan zbrisala poplava!!!)


*Đovani Paskoli (Giovanni Pascoli, 1855-1912), italijanski pesnik.

** Lik iz animiranog crtanog serijala autora Fonten Foks.

***Park u Stokholmu.

============= Izbor,prepevi i podaci o autorima: ROBERT TILI

ЛеЗ 0005995   

 

Постави коментар